Ο ΔΙΟΝΥΣΟΣDionysius of Alexandria, Guide to the Inhabited World, ένα διδακτικό ποίημα του 125 περίπου Κ.Χ., μετάφραση Yumna Khan (2002), διαθέσιμο σε απευθείας σύνδεση με εκτενή σχολιασμό στο University College του Λονδίνου, που χρησιμοποιήθηκε με την ευγενική άδειά της. Αυτό το κείμενο έχει 556 αναφορές με ετικέτα σε 305 αρχαίους τόπους.
CTS URN: urn:cts:greekLit:tlg0084.tlg001 ; Αναγνωριστικό Wikidata: Q87746190 ; Τρισμέγιστος: συγγραφέας/134 [Άνοιγμα Ελληνικού κειμένου σε νέα καρτέλα]
§ 1
Για να ξεκινήσω το τραγούδι μου για τη γη και την ευρεία θάλασσα
και τα ποτάμια και τις πόλεις και τις αμέτρητες φυλές ανθρώπων
θα θυμηθώ τον Ωκεανό που ρέει βαθιά. Διότι εκεί
στεφανώνεται ολόκληρος ο κόσμος, σαν ένα απέραντο νησί,
(5) όχι εντελώς κυκλικό παντού, αλλά και από τις δύο πλευρές
γίνεται ευρύτερο προς τα μονοπάτια του ήλιου,
σαν σφεντόνα. Και παρόλο που είναι ένα,
οι άνδρες το έχουν χωρίσει σε τρία εδάφη:
πρώτα τη Λιβύη , και μετά την Ευρώπη και την Ασία .
Ημερομηνία εκδήλωσης: -1 GR
§ 1 Λοιπόν, η Λιβύη έχει μια οριζόντια διαίρεση από την Ευρώπη
και, σε αυτή τη γραμμή, βρίσκονται οι Γάδες και το στόμιο του Νείλου ,
όπου βρίσκεται η βορειότερη γωνία της Αιγύπτου και ο γνωστός περίβολος του Αμυκλαίου Κανόβου . Το Tanais χωρίζει την Ευρώπη από την Ασία , ακριβώς στη μέση. (15) Αυτός ο ποταμός, που διασχίζει τη χώρα των Sauromatae , σαρώνει στη Σκυθία και τη λίμνη Μαιώτιδα στο βορρά. Στα νότια το όριο είναι ο Ελλήσποντος .